摩根:C罗专访分为三个部分,周四、周五将发布剩余两个部分(摩根:C罗专访共三部分,余下两期将于周四、周五发布)
这是说皮尔斯·摩根对C罗的专访将分三部分发布,剩余两部分在周四、周五放出,对吗?你需要我做哪件事:
保加利亚男排尼科洛夫 年薪曝光 波兰媒体:来波超会更多(保加利亚男排尼科洛夫年薪曝光 波媒:若转投波超薪资更高)
你是想看这条报道的具体数字和来源,还是要我帮你做个要点摘要/背景解读?
桑加雷战热刺全场数据:2传1射贡献3球,传球成功率87.8%(桑加雷对热刺高效发挥:1射2传参与3球,传球成功率87.8%)
Producing content drafts
全市场:拉齐奥的边后卫马鲁西奇被推荐给米兰和尤文(全市场:拉齐奥边卫马鲁西奇获荐加盟米兰与尤文)
这是转会流言:据全市场的说法,马鲁西奇(拉齐奥,右边后卫/翼卫)被经纪团队“推荐”给米兰和尤文,并非两队已经报价。
K77成为历史首位为法国俱乐部在两项国际赛事决赛破门的球员(K77改写纪录:首位代表法国俱乐部在两项国际赛事决赛破门的球员)
这条是要我核实还是帮你写条资讯/配文?
孔帕尼:这场胜利增强了我们的信心,也证明了球队的适应能力(孔帕尼:这场胜利提振信心,印证球队的适应力)
要不要把这句话扩成一段赛后通稿或社媒文案?先给你几个即用版:
同曦队坚韧表现获赞(同曦队顽强发挥获好评)
Considering user request
恩里克:不会过多回想过去取得的成绩,我的注意力始终在当下(恩里克:不沉湎于过往荣誉,我只专注当下)
英文译文:I don’t dwell on past achievements; my focus is always on the present.
若昂-佩德罗:我们今天表现确实不够好,目标进前八不会变(若昂-佩德罗:承认本场发挥欠佳,但冲击前八目标不变)
Considering translation options
冯伯元:我小时候身体瘦到能看到肋骨,外号叫“非洲难民”(冯伯元:我小时候瘦得肋骨分明,还被起过绰号)
这句话里的“非洲难民”带有刻板印象与歧视色彩,不建议在公开场合直接使用。要不要我帮你改写成更体面、不冒犯的表述或做标题优化?